Plein les yeux de la tête
Ce qu’il y a de formidable avec la langue française, c’est qu’il existe des mots pour tout… même pour ce qui n’est pas censé exister !
Un « perronisme » (terme québécois) est un lapsus déformant une expression, le plus souvent résultant d’une combinaison de deux expressions (pour le coup existantes). Tel le titre de cet article, qui combine « en mettre plein les yeux » et « coûter les yeux de la tête ». Cela ne veut rien dire, mais est tellement évocateur !
Comme nous l’apprend Wikipédia, le terme « perronisme » a été choisi « en l’honneur de Jean Perron, ex-entraîneur des clubs de hockey des Nordiques de Québec et des Canadiens de Montréal, qui avait l’habitude de faire ce genre de lapsus. »
Et vous, saurez-vous inventer un ou plusieurs perronismes ?
Si vous le désirez, partagez vos créations dans les commentaires ci-dessous 😉
4 thoughts on “Plein les yeux de la tête”
Hahaha j’ai souri en te lisant; Cédric nous a fait découvrir un beau florilège les années passées au détour des entraînements x)
L’inspiration au quotidien 😉
inventer non, mais que dirais-tu de « tirer une fière chandelle du pied » ?
Excellent ! 🙂